User Pic

İndir

  • Doç.Dr.
  • Taalaybek ABDİEV
  • Edebiyat Fakültesi
  • Türkoloji Bölümü
  • taalay.abdiev@manas.edu.kg

Eğitim Bilgileri

1Yüksek Lisans1982 - 1988,

Dil Becerisi

#DilDinleme AnlamaOkuma AnlamaKarşılıklı KonuşmaSözlü AnlatımYazılı Anlatım
1KırgızcaC1C1C1C1C1
2İngilizceA1B1A1A1A1
3RusçaC1C1B2B2B1
4TürkçeB2B2B2B2B1

A1: Acemi düzey (Beginner)    A2: Başlangıç düzey (Elementary)    B1: Ön Orta düzey (Pre-Intermediate)    B2: Orta düzey (Intermediate)    C1: Üst Orta düzey (Upper-Intermediate)    C2: İleri düzey (Advanced)

Yaptığı Tezler

-

Araştırma Alanları

Dilbilim, Filoloji, Kırgız Dili, Kırgız Dili ve Edebiyatı, Kırgızca Dilbilgisi, Türkoloji, Çağdaş Kırgız Dili

Akademik Ünvanları

1Dr.1996,
2Doç.Dr.2005,

Verdiği Dersler

TUR-900 TEZ ÇALIŞMASI

TUR-632 TÜRK DİLLERİNDE CÜMLE BİLGİSİNİN SORUNLARI

TUR-600 DOKTORA TEZİ

TUR-502 SEMİNER

TUR-452 BİTİRME TEZİ II

TUR-451 BİTİRME TEZİ I

TUR-430 SÖZDİZİMİ II

TUR-337 TÜRK ONOMASTİĞİ

TUR-317 TÜRK ONOMASTIĞI

TUR-219 LEKSIKOLOJİ I

Daha fazla göster...

TUR-118 DİL FELSEFESİ

TUR-511 PEDAGOJİK STAJ

TUR-510 ARAŞTIRMA STAJI

TUR-500 YÜKSEK LİSANS TEZİ

TUR-512 SEMİNER

BTZ-452 BİTİRME TEZİ II

BTZ-451 BİTİRME TEZİ I

TUR-404 TEMEL DİL (SÖZDİZİMİ II)

TUR-634 ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ II

TUR-606 SEMİNER

TUR-530 YÜKSEK LİSANS TEZİ

TED-002 DOKTORA TEZİ

TUR-406 TEMEL DİL UYGULAMASI II (TÜRKÇE-KIRGIZCA METİN AKTARMA)

TUR-207 TEMEL DİL (LEKSİKOLOJİ I)

TUR-642 TÜRK DİLLERİNDE CÜMLE BİLGİSİNİN SORUNLARI

TUR-602 TÜRK DİLİNİN SÖZVARLIĞI

TUR-690 DOKTORA SEMİNERİ

TUR-605 TÜRKÇENİN KÖKEN BİLİMİ (ETİMOLOJİSİ)

TUR-645 ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ-I

TUR-412 TÜRKİYE TÜRKÇESİ-KIRGIZ TÜRKÇESİ METİN AKTARMA

TUR-311 LEKSİKOLOJİ

TUR-304 SÖZ DİZİMİ II

TUR-208 TEMEL DİL (LEKSİKOLOJİ II)

TUR-529 UZMANLIK ALAN DERSİ

TUR-560 BİLİMSEL ARAŞTIRMA YÖNTEMLERİ

TUR-514 DİALEKTOLOJİ-II

TEY-002 YÜKSEK LİSANS TEZİ

TUR-615 KIRGIZ TÜRKÇESİ

TUR-316 İLMİ ARAŞTIRMA METODLARI II

TUR-315 İLMİ ARAŞTIRMA METODLARI I

TUR-590 YÜKSEK LİSANS SEMİNERİ

TUR-515 TÜRKÇENİN SESBİLGİSİ

TUR-333 DİLBİLİM I

MKT-111 ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ VE KURAMLARI I

MKİ-111 ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ VE KURAMLARI I

MTR-111 ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ VE KURAMLARI I

MTR-110 ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ VE KURAMLARI II

MKİ-110 ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ VE KURAMLARI II

MKT-110 ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ VE KURAMLARI II

TUR-604 TÜRK DİLİNİN SÖZLÜKLERİ

TRM-452 BİTİRME TEZİ II

TRM-404 ÇEVİRİ ELEŞTİRİLERİ II

TRM-403 ÇEVİRİ ELEŞTİRİLERİ I

TUR-217 DİL ARAŞTIRMALARINDA YÖNTEMLER

MKT-105 ÇEVİRİYE GİRİŞ I

MKT-104 ÇEVİRİYE GİRİŞ II

TRM-451 BİTİRME TEZİ I

TRM-315 ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ VE UYGULAMALARI I

TRM-306 TÜRKİYE TÜRKÇESİ-KIRGIZCA METİN ÇEVİRİLERİ II

TRM-305 TÜRKİYE TÜRKÇESİ--KIRGIZCA METİN ÇEVİRİLERİ I

TRM-204 ÇEVİRİ KURAMLARI II

TRM-203 ÇEVİRİ KURAMLARI I

MTR-404 ÇEVİRİ ELEŞTİRİLERİ II

MTR-403 ÇEVİRİ ELEŞTİRİLERİ I

MTR-306 KARŞ.METİN ÇEV.(TT-KRG,YAZ) II

MTR-304 KIRGIZCA (CÜMLE BİLGİSİ) II

MTR-303 KIRGIZCA (CÜMLE BİLGİSİ) I

MTR-106 ÇEVİRİYE GİRİŞ II

MTR-105 ÇEVİRİYE GİRİŞ I

MTR-104 KIRGIZCA (LEKSİKOLOJİ) II

MTR-103 KIRGIZCA (LEKSİKOLOJİ) I

Yönetimsel Görevler

#GöreviBölümBaşlangıç TarihiBitiş Tarihi
1Yüksekokul MüdürüYabancı Diller Y.O.11.03.201910.09.2019
2Yüksekokul MüdürüYabancı Diller Y.O.11.03.201410.03.2019

Yönetilen Tezler

1
Doktora
CHINGIS BEGIMTAYEV
2022
KURBANGALİ HALİDİ'NİN TEVARİH-İ HAMSE-İ ŞARKİ' ADLI ESER. ESKİMİŞ KELİMELER
2
Doktora
ELNURA USUPOVA
2019
KIRGIZCANIN SÖZVARLIĞINDAKİ İSİM SOYLU KELİMELERİN TARİHİ ŞEKİLLENMESİ
3
Yüksek Lisans
AIZAT MUKTARBEKOVA
2022
KIRGIZ BASIN DİLİNİN MESLEKİ SÖZ VARLIĞI
4
Yüksek Lisans
ZHYLDYZ ERKINBEK KYZY
2019
MANAS DESTANININ SAGINBAY OROZBAKOV VARYANTINDA GEÇEN ARKAIK KELİMELER
5
Yüksek Lisans
ABDULKADİR KARA
2017
TÜRKÇENİN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİMİNDE AKTİF SÖZ VARLIĞI
6
Yüksek Lisans
MEERIM ABDYLDAEVA
2015
ÇAĞDAŞ KIRGIZ TÜRKÇESİNDE KELİMESİ KELİMESİNE(MOTAMOT) CÜMLE ÇEVİRİLERİ
7
Yüksek Lisans
HİLMİ GÜLENAY
2013
KÖKTÜRKÇEDEKİ EŞ ANLAMLI VE ZIT ANLAMLI KELİMELER
8
Yüksek Lisans
AHMET ALİ YILMAZ
2013
KIRGIZCA-TÜRKÇE ÇEVİRİSİNDEKİ FİİLİN GRAMER KATEGORİLERİ(C.AYTMATOV'UN K.R.
9
Yüksek Lisans
OĞUZ KILINÇ
2012
KIRGIZCA VE TÜRKÇE AKRABALIK ADLARININ ATASÖZÜ VE DEYİMLERE YANSIMASI
10
Yüksek Lisans
AIZHAMAL TURSUNBAEVA
2011
KIRGIZ VE TÜRK DİLİNDEKİ CÜMLE SINIFLANIRILMASI
11
Yüksek Lisans
FATİH KÜÇÜKOĞLU
2010
KIRGIZCA VE TÜRKİYE TÜRKÇESİNE GİREN ORTAK ARAPÇA KELİMELERİN KARŞILAŞTIRIL
12
Yüksek Lisans
AYMİRA MARAT KIZI
2010
''CANÇAR HAN BADİŞAH GAZALİ''METNİNİN TRANSKRİPSİYONU,DİL İNCELEMESİ VE DİZ
13
Yüksek Lisans
ANİPA SAMATOVA
2009
KIRGIZ TÜRKÇESİ VE TÜRKİYE TÜRKÇESİNE GİRMİŞ ORTAK ARAPÇA KELİMELER
14
Yüksek Lisans
FERYAL CEBE
2008
KIRGIZCA VE TÜRKÇEDEKİ(AĞIZLARDAK) ORTAK KELİMELERDEKİ FONOLOJİK ÖZELLİKLER

SCI, SCI-E, SSCI ve AHCI İndekslerine Giren Dergilerde Yayınlanan Makaleler

-

Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler

  1. T.ABDİEV, K.TABALDİEV. (2020). Новые находки: тюркские рунические надписи на хуме и балбале. M O N G O L I C A, XXIII(2), 8-13. http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=content&task=view&id=588.
  2. N.MAMATOV, K.TABALDİEV, T.ABDİEV. (2020). Historical information remaining of the stone. agrieurasia, kongre kitabi(2020), 148-153. agrieurasia.com.
  3. T.ABDİEV. (2019). A Mysterious Discovery: The Karakol Inscription. International Journal of Eurasian Studies, IX(1), 214-220. https://www.ato-shoten.co.jp/index.php/product-115058.html.
  4. T.ABDİEV. (2018). Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Bazı Unutulmuş Ortak Sözler. Türkologiya, 1(1), 39-50. http://turkologiya.org/saylar/turkologiya-2018-1.pdf.
  5. T.ABDİEV. (2015). Таинственная находка: Каракольская надпись . Эпиграфика Востока, XXXI(1), 3-11. http://kronk.spb.ru/library/ev.htm.
  6. T.ABDİEV. (1997). Конструкции с каузативными глаголами в киргизском языке. Вопросы языкознания, 1(1), 23-30. https://vja.ruslang.ru/ru/archive/1997-1/23-30.

Bildiriler

  1. T.ABDİEV. Дореволюционные русизмы в кыргызском языке. Тюрко-монгольский мир: история и культура , 2018. DOI: DOI: 10.25882/zg49-0x25. http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_publications&Itemid=75&pub=7236.
  2. T.ABDİEV. К проблеме взаимосвязи Енисейских надписей и современного киргизского языка . Тюрко-монгольский мир в прошлом и настоящем , 2015. DOI: DOI: 10.25882/zg49-0x25. http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_publications&Itemid=75&pub=3281.

Kitaplar

  1. T.ABDİEV. Конструкции с каузативными глаголами в киргизском языке . Билим. https://new.bizdin.kg/kniga/konstruktsii-s-kauzativnymi-glagolami-v-kirgizskom-yazyke .
  2. T.ABDİEV. Котормо таануу илимине киришүү. Айат. https://new.bizdin.kg/kniga/kotormo-taanuu-ilimine-kirishuu.
  3. T.ABDİEV. Түрк элдери жана алардын тилдери. Түркологияга киришүү . Bizim Büro. https://new.bizdin.kg.
  4. T.ABDİEV. Англисче-кыргызча, кыргызча-англисче сөздүк. Имак Офсет. https://new.bizdin.kg.
  5. T.ABDİEV. О.Генри. Тандалган чыгармалар . Mara. https://new.bizdin.kg/media/books/O-Genri-Izbrannye-sochineniia.pdf.
  6. T.ABDİEV, R.ABDIKULOVA. Түркчө-кыргызча орток сөздөр сөздүгү . Айат. https://new.bizdin.kg/kniga/turk-kyrgyz-ortok-sozdor-sozdugu-turetsko-kyrgyzskiy-slovar-obshchikh-slov.
  7. T.ABDİEV. Кыялкеч Эсперанса . Айат. https://new.bizdin.kg.
  8. T.ABDİEV. Ак азуу. Mara. https://new.bizdin.kg/kniga/belyy-klyk-na-kyrgyzskom.
  9. T.ABDİEV. Түрк дүйнөсүнүн кыскача тарыхы . Кыргыз-Түрк «Манас» университетинин басмасы. https://yordam.manas.edu.kg/.
  10. T.ABDİEV, M.KOCOBEKOV. Кыргыздардын жана Кыргызстандын тарыхый булактары. Кыргыз-Түрк «Манас» университети. Кириш сөз. 1-бөлүм. X-XIII кк. араб-парс булактарынан алынган үзүндүлөрдүн котормосу. https://new.bizdin.kg/media/books .

Projeler

-

Patentler

-

Tasarım

-