User Pic

Көчүрүү

  • Рахат Аскарова
  • Гуманитардык факультет
  • Синхрон-котормочулук бөлүмү
  • rahat.askarova@manas.edu.kg

Билими

1Магистр1995 - 2000Тркология, К. Карасаев ат. Гуманитардык университет

Тил билүү деңгээли

#ТилУгуп түшүнүүОкуп түшүнүүӨз ара сүйлөшүүОозеки түшүндүрүүЖазуу
1КыргызчаC2C2C2C2C2
2АнглисчеB1B1B1B1B1
3ОрусчаC1C1C1C1C1
4ТүркчөC1C1C1C1C1

A1: Beginner    A2: Elementary    B1: Pre-Intermediate    B2: Intermediate    C1: Upper-Intermediate    C2: Advanced

Диссертациялары

-

Илимий багыттары

Лингвистика, Филология, Кыргыз тили, Кыргыз тили жана адабияты, Кыргыз тилинин грамматикасы, Түрк тили, Түркология, Азыркы кыргыз тили

Берген сабактары

TKT-401 Синхрон которуу iii

TKT-309 Тилмечтик тез жазуу көндүмдөрү

TKT-305 Синхрон которуу i

TKT-207 Ырааттуу которуу i

TKT-103 Котормо таанууга киришүү

TKT-404 Синхрон которуу iv

TKT-304 Синхрон которуу ii

TKT-210 Практика i (окуу практикасы)

TKT-206 Ырааттуу которуу ii

TKT-482 Конференция котормочулугу

Толук көрсөт...

TKT-469 Оозеки котормонун практикасы iv (синхрондук котормо ii)

TKT-452 Дипломдук иш ii

TKT-451 Дипломдук иш i

TKT-110 Угуп түшүнүү жана сүйлөө көндүмдөрү

STJ-404 Квалификация алуу алдындагы практика

TKT-387 Басма сөз жана медиадан которуу

TKT-385 Тилмечтик тез жазуу көндүмдөрү

TKT-379 Оозеки котормонун практикасы ii (ыраттуу котормо ii)

TKT-376 Оозеки котормонун практикасы iii (синхрондук котормо i)

TKT-106 Котормо теориясы

TKT-458 Конференция котормочулугу

BTZ-452 Дипломдук иш ii

BTZ-451 Дипломдук иш i

TKT-449 Оозеки котормонун практикасы iv (синхрондук котормо ii)

TKT-393 Лингвомаданият таануу

TKT-378 Жазуу түрүндөгү котормонун практикасы iii (юрид.текст)

STJ-302 Өндүрүштүк практика

TKT-268 Оозеки котормонун практикасы i (ыраттуу котормо i)+к.иш

TKT-253 Котормо теориясы

TKT-155 Котормо таанууга киришүү

TKT-426 Синхрон которуунун практикалык курсу iv

TKT-371 Лингвомаданият таануу

TKT-359 Оозеки котормонун практикасы ii (ыраттуу котормо ii)

TKT-356 Оозеки котормонун практикасы iii (синхрондук котормо i)

TKT-266 Котормо теориясы

TKT-249 Жазуу түрүндө котормонун практикасы ii (адабий тексттер

YÖD-202 Курстук иш ii

STJ-202 Окуу практикасы

TKT-154 Жазуу түрүндө котормонун практикасы i (аннотациялоо)

TKT-427 Синхрон которуунун практикалык курсу iii

TKT-330 Синхрон которуунун практикалык курсу ii

TRT-253 Котормо теориясы

TKT-252 Жазуу түрүндө котормонун практикасы iii (коомдук жана с

TKT-250 Оозеки котормонун практикасы i (ыраттуу котормо i)

TKT-247 Котормонун лингводидактикасы

TKT-333 Синхрон которуунун практикалык курсу i (шарты: tkt-235

TKT-230 Оозеки котормонун практикалык курсу ii

TKT-145 Котормо таанууга киришүү

TKT-144 Жазуу түрүндө котормонун практикасы i (аннотациялоо)

YÖD-302 Которуу ыкмалары жана практикасы (курстук иш)

YÖD-301 Синхрон которуунун практикалык курсу (курстук иш)

TKT-235 Оозеки котормонун практикалык курсу i

TKİ-125 Кыргыз тили i (cинтаксис i)

TKİ-122 Кыргыз тили i (синтаксис ii)

TKT-407 Синхрон котормо теориясы жана практикасы iii

TKT-133 Угуп түшүнүү жана сүйлөө көндүмдөрү

TKT-125 Кыргыз тили i (синтаксис i)

TKT-122 Кыргыз тили i (синтаксис ii)

TKT-302 Синхрон котормо теориясы жана практикасы ii

TKT-301 Синхрон котормо теориясы жана практикасы i

YÖD-102 Котормо таанууга кириш (курстук иш)

TKT-204 Оозеки которуу ii

TKT-203 Оозеки которуу i

TKT-205 Угуу жана сүйлөөнү жатыктыруу i

TKT-128 Кыргыз-орус тилинин прaктикуму

TKT-105 Текст анализдөө i

MKT-452 Дипломдук иш ii

MTR-452 Дипломдук иш ii

MTR-451 Дипломдук иш i

MKT-408 Конференция котормолору

MKT-407 Оозеки котормонун практикалык курсу

MKT-403 Котормо сыны i

TKT-202 Салыштырмалуу грамматика

TRM-105 Текст анализдөө i

TRM-102 Котормо методдору жана практикасы

MKT-451 Дипломдук иш i

MKT-404 Котормо сыны ii

MKT-312 Текст котормолору (башка тилден эне тилге) ii

MKT-304 Синхрондук котормо практикасы ii

MKT-303 Синхрондук котормо практикасы i

MKT-406 Синхрондук котормоо практикасы ii

MKT-405 Синхрондук котормоо практикасы i

MKT-308 Оозэки котормонун практикалык курсу ii

MKT-307 Оозэки котормонун практикалык курсу i

MKT-107 Грамматика i

MKT-211 Текст талдоо i

MKT-210 Угуу жана сүйлөөнү жатыктыруу ii

MKT-206 Текст котормолору ii

MKT-205 Текст котормолору i

TRM-410 Оозеки которуу

TRM-303 Синхрондук котормо практикасы

MKT-208 Оозеки которуу ii

MKT-207 Оозеки которуу i

Административдик кызматтары

#КызматыБөлүмБашталышыБүтүшү
1ДиректорКотормо бюросу01.11.2024-

Жетекчилык кылган диссертация темалары

-

SCI, SCI-E, SSCI жана AHCI индекстүү журналдарда басылган макалалары

-

Башка журналдарда басылган макалалары

  1. Р.Аскарова. (2021). Кыргыз жана турк тилиндеги БАШ/BAŞ/KAFA соматизмдердин символдук маанилери . ОШ МАМЛЕКЕТТИКУНИВЕРСИТЕТИНИН ЖАРЧЫСЫ, 2(4), 734-745.
  2. Р.Аскарова. (2019). ТЕКТЕШ ТИЛДЕРДИ САЛЫШТЫРМА ЛИНГВОМАДАНИЯТ ТААНУУ АСПЕКТИСИНДЕ САЛЫШТЫРЫП ИЗИЛДӨӨНҮН МААНИСИ. ВЕСТНИК БИШКЕКСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, 1(4 (50)), 69-73.

Докладдары

-

Китептери

  1. B.ŞARŞEMBAYEV, E.ARIKOĞLU, C.ALİMOVA, R.ASKAROVA, I.B.K.SELÇUK. Кыргызча-Түркчѳ сѳздүк I. КТМУ. -.
  2. B.ŞARŞEMBAYEV, E.ARIKOĞLU, C.ALİMOVA, R.ASKAROVA, I.B.K.SELÇUK. Кыргызча-Түркчѳ сѳздүк II. КТМУ. -.
  3. K.KULALİEVA, R.KERİMBEKOVA, E.TOLOKOVA, B.ÖMÜRBEKOVA, S.DOSOYEVA, R.ASKAROVA, A.İSMAİLOV, T.ABILKASIMOVA, D.EŞKENOV, N.MURZAKMATOVA, Ç.SIDIKOVA, Z.MACİTOVA, T.ÜSÖNALİEV, M.İBRAYEVA, M.ABILKASIMOVA, A.BEYŞEYEVA, T.MAMIRBAYEV, A.MAMADİYEV, S.NARKULOVA. Көрмө фильмдер боюнча көнүгүүлөр : Башталгыч. Орто. Жогорку.. КТМУ. https://yordam.manas.edu.kg/yordam/?dil=1&p=1&q=%D0%9A%D3%A9%D1%80%D0%BC%D3%A9+%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B4%D0%B5%D1%80+%D0%B1%D0%BE%D1%8E%D0%BD%D1%87%D0%B0+%D0%BA%D3%A9%D0%BD%D2%AF%D0%B3%D2%AF%D2%AF%D0%BB%D3%A9%D1%80&alan=tum_txt&demirbas=0047551.
  4. E.TOLOKOVA, B.SAGINBAYEVA, T.ABDİEV, K.KULALİEVA, M.ABILKASIMOVA, Ç.SIDIKOVA, S.DOSOYEVA, E.KUBATOV, Ы.Керимбекова, T.ÜSÖNALİEV, Z.MACİTOVA, Ç.CILKIÇİEVA, R.ASKAROVA. «Тил башат»: Көнүгүүлөр китеби. Башталгыч курс.. КТМУнун басмаканасы, Бишкек ш., "Жал" кичирайону.
  5. E.TOLOKOVA, B.SAGINBAYEVA, T.ABDİEV, K.KULALİEVA, M.ABILKASIMOVA, Ç.SIDIKOVA, S.DOSOYEVA, E.KUBATOV, Ы.Керимбекова, T.ÜSÖNALİEV, Z.MACİTOVA, Ç.CILKIÇİEVA, R.ASKAROVA. «Тил башат»: Көнүгүүлөр китеби. Орто курс.. КТМУнун басмаканасы, Бишкек ш., "Жал" кичирайону.
  6. E.TOLOKOVA, B.SAGINBAYEVA, T.ABDİEV, K.KULALİEVA, M.ABILKASIMOVA, Ç.SIDIKOVA, S.DOSOYEVA, E.KUBATOV, Ы.Керимбекова, T.ÜSÖNALİEV, Z.MACİTOVA, Ç.CILKIÇİEVA, R.ASKAROVA. «Тил башат» Көнүгүүлөр китеби. Жогорку курс.. КТМУнун басмаканасы, Бишкек ш., "Жал" кичирайону.
  7. E.TOLOKOVA, B.SAGINBAYEVA, T.ABDİEV, K.KULALİEVA, Ы.Керимбекова, M.ABILKASIMOVA, S.DOSOYEVA, Ç.SIDIKOVA, E.KUBATOV, T.ÜSÖNALİEV, T.MAMIRBAYEV, Z.MACİTOVA, S.NARKULOVA, Ç.CILKIÇİEVA, R.ASKAROVA. Кыргыз тили: Окуу китеби 1. Башталгыч.. КТМУнун басмаканасы, Бишкек ш., "Жал" кичирайону.
  8. E.TOLOKOVA, Ы.Керимбекова, M.ABILKASIMOVA, Ç.SIDIKOVA, T.ÜSÖNALİEV, T.MAMIRBAYEV, Z.MACİTOVA, S.NARKULOVA, R.ASKAROVA, K.TOKTONALİEVA, N.MURZAKMATOVA. Кыргыз тили: Окуу китеби 2. Орто.. КТМУнун басмаканасы, Бишкек ш., "Жал" кичирайону.

Долбоорлору

  1. Б.Шаршембаев, Э.Арыкоглу, Р.Аскарова, Ж.Алимова, Ы.Б.К.Селчук. Кыргызча-Түркчө сөздүк . 4.

Патенттери

-

Дизайндары

-