- Мээрим Киналиева
- Гуманитардык факультет
- Синхрон-котормочулук бөлүмү
- meerim.kinalieva@manas.edu.kg
Билими
Тил билүү деңгээли
-
Диссертациялары
Илимий багыттары
Башкаруу жана уюштуруу, Экономика, Экономика политикасы, Экономика теориясы, Англис лингвистикасы, Англис тили, Англис тили жана адабияты, Англисче, Менеджмент
Берген сабактары
TKI-419 Медициналык тексттерди которуу
TKI-403 Синхрондук котормо iii
TKI-401 Тил үйрөтүү методикасы
TKI-305 Синхрондук котормо i
TKI-207 Ырааттуу котормо i
TKI-482 Конференция котормочулугу
TKI-475 Гид-котормочулук
TKI-469 Оозеки котормонун практикасы iv (синхрондук котормо ii)
TKI-452 Дипломдук иш ii
TKI-451 Дипломдук иш i
TKI-304 Синхрондук котормо ii
TKT-302 Экинчи чет тилдин практикалык курсу iv**
TKT-301 Экинчи чет тилдин практикалык курсу iii
TKI-206 Ырааттуу котормо ii
TKI-204 Жазуу түрүндөгү котормонун практикасы i - коомдук-саяси
TKI-108 Англис тилинин тарыхы
TKI-385 Тилмечтик тез жазуу көндүмдөрү
TKI-381 ?
TKI-379 Оозеки котормонун практикасы ii (ыраттуу котормо ii)
TKI-378 Жазуу түрүндөгү котормонун практикасы iii (юрид.текст)
TKI-376 Оозеки котормонун практикасы iii (синхрондук котормо i)
STJ-302 Өндүрүштүк практика
TKİ-458 Конференция котормочулугу
BTZ-452 Дипломдук иш ii
BTZ-451 Дипломдук иш i
TKİ-449 Оозеки котормонун практикасы iv (синхрондук котормо ii)
TKİ-442 Англис тилинин практикалык курсу viii
TKİ-441 Англис тилинин практикалык курсу vii
STJ-404 Практика iii
TKI-384 Расмий документтерден которуу
TTR-375 Экинчи чет тилинин практикалык курсу iii
TKI-268 Оозеки котормонун практикасы i (ыраттуу котормо i)+к.иш
TKI-151 Тил үйрөтүү методикасы
TKİ-443 Жазуу түрүндө котормонун практикасы v (техникалык текст
TKİ-363 Тилмечтик тез жазуу көндүмдөрү
TKİ-362 Англис тили v (синтаксис ii)
TKİ-359 Оозеки котормонун практикасы ii (ыраттуу котормо ii)
TKİ-356 Оозеки котормонун практикасы iii (синхрондук котормо i)
TKİ-252 Жазуу т®р®нди котормонун практикасы iii (коомдук жана с
TKİ-437 Медицинaлык тексттерди которуу
TKİ-427 Синхрон которуунун практикалык курсу iii
TKİ-426 Синхрон которуунун практикалык курсу iv
TKİ-333 Синхрон которуунун практикалык курсу i
TKİ-330 Синхрон которуунун практикалык курсу ii
TKI-250 Оозеки котормонун практикасы i (ыраттуу котормо i)
TKI-247 Котормонун лингводидактикасы
TKI-241 Тил үйрөтүүнүн методикасы
TKİ-223 Тил үйрөтүү ыкмaлaры
TKİ-235 Оозеки котормонун практикалык курсу i
TKİ-142 Англис тилинин практикалык курсу ii
YÖD-102 Курстук иш i
TKİ-452 Дипломдук иш ii
TKİ-451 Дипломдук иш i
TKİ-408 Медициналык термин жана тексттерди которуу
TKİ-407 Синхрон котормо теориясы жана практикасы iii
TKİ-404 Конференция материалдарын которуу
TKİ-328 Которуу ыкмалары жана практикасы i
TKİ-305 Илимий текст которуу i
TKİ-302 Синхрон котормо ториясы жана практикасы ii
YÖD-302 (курстук иш)
TKİ-301 Синхрон котормо теориясы жана практикасы i
TKİ-230 Оозеки котормонун практикалык курсу ii
TKİ-403 Саясий жана экономикалык тексттерди которуу
YÖD-202 (курстук иш)
TKİ-204 Оозеки которуу ii
TKİ-203 Оозеки которуу i
TTİ-407 Синхрон котормо теориясы жана практикасы iii
TTİ-405 Илимий жана техникалык тексттерди которуу i
TKİ-405 Илимий жана техникалык тексттерди которуу i
TTİ-403 Саясий жана экономикалык тексттерди которуу
TTİ-301 Синхрон котормо теориясы жана практикасы i
MKİ-452 Дипломдук иш ii
MKİ-451 Дипломдук иш i
MKİ-410 Котормодо өзгөчө темалар ii
MKT-410 Котормодо өзгөчө темалар ii
MKT-409 Котормодо өзгөчө темалар i
MKT-408 Конференция котормолору
MKİ-408 Конференция котормолору
MKT-407 Оозеки котормонун практикалык курсу
TKİ-202 Салыштырмалуу грамматика
MTİ-452 Дипломдук иш ii
MTİ-451 Дипломдук иш i
MKİ-409 Котормодо өзгөчө темалар i
MKİ-406 Синхрондук котормоо практикасы ii
MKİ-405 Синхрондук котормоо практикасы i
MKT-304 Синхрондук котормо практикасы ii
MKİ-304 Синхрондук котормо практикасы ii
MKT-303 Синхрондук котормо практикасы i
MKİ-303 Синхрондук котормо практикасы i
MKİ-302 Котормодо өзгөчө темалар ii
MKT-302 Котормодо өзгөчө темалар ii
MKT-301 Котормодо өзгөчө темалар i
MKİ-301 Котормодо өзгөчө темалар i
MKİ-208 Оозеки которуу ii
MKİ-207 Оозеки которуу i
MTİ-402 Расмий документтерди которуу ii
MTİ-401 Расмий документтерди которуу i
MKİ-318 Аудио-визуалдык куралдардан жасалган котормолор
MKİ-312 Текст котормолору ii (башка тилден эне тилге)
MKİ-311 Текст котормолору i (башка тилден эне тилге)
MKİ-306 Текст котормолору ii (эне тилден башка тилге)
MKİ-305 Текст котормолору i (эне тилден башка тилге)
MKİ-206 Текст котормолору ii
MKİ-205 Текст котормолору i
İNG-204 Англис тили iv
İNG-101 Англис тили i
Административдик кызматтары
Жетекчилык кылган диссертация темалары
-
SCI, SCI-E, SSCI жана AHCI индекстүү журналдарда басылган макалалары
-
Башка журналдарда басылган макалалары
- M.KİNALİYEVA. (2020). Translation adequacy in multilingual communities. ITOBIAD, (3), 602-609. http://www.dergipark.org.tr/en/pub/itobiad.